1. BENVENUTO SU CONSOLE TRIBE

    Benvenuto, stai navigando nella nostra community come ospite

    Avere un account su Console Tribe ti permetterà di creare e partecipare alle discussioni e al mercatino, organizzare tornei e partite online, iniziare conversazioni personali con gli altri giocatori del forum e di utilizzare tutte le funzioni di questo sito.

    Registra il tuo account in meno di 5 secondi, se vuoi puoi sfruttare i login social via Facebook, Google Plus o Twitter.

The Witcher 3: Wild Hunt, disponibile la patch 4.02 che migliora la prestazioni su next-gen

Discussione in 'Console News, Articoli e Recensioni' iniziata da LucaS93, 14 Marzo 2023.

  1. LucaS93

    LucaS93 TurboRedattore Moderator

    Registrato:
    7 Novembre 2013
    Messaggi:
    43.484
    "Mi Piace" ricevuti:
    3.566
    Punteggio:
    8.991
    Località:
    Benevento, Campania
    PSN Tag:
    LucaS93-
    Xbox Live Tag:
    LucaS93tribe
    The Witcher 3: Wild Hunt, disponibile la patch 4.02 che migliora la prestazioni su next-gen
    [​IMG]

    Leggi sul sito
  2. KojimaSan

    KojimaSan Tribe Member

    Registrato:
    19 Novembre 2014
    Messaggi:
    4.109
    "Mi Piace" ricevuti:
    1.521
    Punteggio:
    448
    • localizzazione coreana, addirittura "risolti problemi di punteggiatura nella localizzazione araba", lingua Cinese Tradizionale... Ci sono tutte, forse anche la lingua antica di Mordor ma l'italiano no; che fai scherzi? L'italiano che lingua è? A chi può interessare? Per me dovrebbero fallire solo per questo..
  3. fos

    fos Tribe Member

    Registrato:
    3 Ottobre 2006
    Messaggi:
    1.141
    "Mi Piace" ricevuti:
    223
    Punteggio:
    173
    Credo che ai polacchi gli stiano un po' sul cippo gli italiani.
    Molto è tirato dal mercato e dalla nomina, ad esempio manca pure lo spagnolo, benché col brasiliano possono abbozzare.
    Comunque nei dettagli si parla di doppiatori e standard diversi, gli italiani e gli spagnoli non costano come i cinesi, i coreani e i brasiliani.
    Lo standard è diverso, quindi le lamentele saranno inferiori anche col livello basso.

    Vorrei sapere il livello dei doppiatori delle lingue secondarie, se mi baso sullo standard dei film parto basso forte.
    Dopo bisognerre considerare le abitudini e l'inserimento in mercati nuovi. Col doppiaggio entri meglio, e gli italiani nei VG si stanno abituando...
    Certo, anche se i cinesi su PC piratano peggio di noi, la percentuale spiccia fa numeri interi.
  4. The_WLF

    The_WLF Redattore e direttore del doppiaggio Moderator

    Registrato:
    26 Gennaio 2008
    Messaggi:
    8.119
    "Mi Piace" ricevuti:
    5.253
    Punteggio:
    1.528
    Ma sbaglio o si parla di testi e non di doppiaggio? Da questo punto di vista non si può imparare niente a The Witcher 3, visto che la localizzazione nostrana è ottima.
  5. fos

    fos Tribe Member

    Registrato:
    3 Ottobre 2006
    Messaggi:
    1.141
    "Mi Piace" ricevuti:
    223
    Punteggio:
    173
    Sono proprio doppiaggi aggiunti, hanno aggiornato anche su Steam:

    [​IMG]
    A The_WLF piace questo elemento.