Beh, il doppiaggio è da rivedere, però è bello che abbiano pensato anche a noi localizzando tutto, cosa che generalmente in questo tipo di cose MS non faceva, al contrario di Sony, che almeno i sottotitoli li mette quasi sempre (mi riferisco soprattutto a cose tipo i making of e affini che si trovano sul Live, i quali generalmente non vengono nemmeno sottotitolati, come ad esempio quello di Ninja Gaiden 2, che dura praticamente un' ora ed è solo in inglese senza sottotitoli). Ad ogni modo, iniziativa interessante.
|